spoony bard
海外のファンサイトを見ているとギルバートの扱いは
「"spoony bard" wwww」(意訳)
な感じ。
これずっと「ちょwwwこいつヘタレwww」(さらに意訳)みたいな感じなのかなと思ってたのですが
spoonyって最近じゃもう辞書でしか見られないマイナー単語で、
迷シーンの登場人物として有名になっちゃってる感じだと知りました。
GBA版でもこのセリフが残っているのはファンサービスということか。
「いいですとも!」をずっと残す的な。
(参考)
【珍訳】 北米版ファイナルファンタジー4で最も有名なセリフは?(Runner's High!)